Dzień Dobry :-) Na dzisiejszy poranek mam dwa tytuły nadchodzących odcinków. Poprzednie tytuły odcinków znajdziecie tutaj.
5x14
"Through a Glass, Darkly"
Interpretacja:
Gdybyśmy chcieli dosłownie przetłumaczyć tytuł na polski brzmiał by mniej więcej tak: "Mrocznie, przez szkło" - oczywiście "glass" może oznaczać również szklankę. Ciekawe.
5x15
"Fresh Meat"
Interpretacja:
Fresh Meat może oznaczać tylko jedno. "Świeże mięso". Nowy trup w Pretty Little Liars? O co może chodzić?
Cyn
"świeże mięso" może się też tyczyć kogoś nowego. Nowa postać, nowy przyjaciel, nowy wróg
OdpowiedzUsuńRoza
No tak! Świeży towar :D
UsuńTeż w ten sposób pomyślałam :)
Usuń"A glass darkly - ciemne zwierciadło bądź zwierciadło. Zależy jak patrzeć na tłumaczenie ale w tym przypadku będzie to oznaczać: "Za ciemnym zwierciadłem" :)
OdpowiedzUsuńbądź " Za mrocznym zwierciadłem" :)
Usuńsuper, dzięki za pomoc :*!
OdpowiedzUsuń