5x01
EscApe from New York
Ucieczka z Nowego Jorku. Raczej wiadomo, kłamczuchy będą uciekać przed -A
5x02
Whirly Girl
Wirująca dziewczyna. Wiecie o kogo może chodzić?
5x03
Surfing the Aftershocks
Serfowanie przez... Nie wiem jak to przetłumaczyć :/
5x04
Thrown from a Ride
Wyrzucona z jazdy/gry. Myślę, ze może chodzić o odtrącenie Ali przez innych.
5x05
Miss me x100
Tęskniłyście/tęskniliście za mną razy 100. Caleb wraca <3
5x06
Run, Ali, run!
Biegnij, Ali, biegnij! Mam nadzieję, że będzie niezła akcja!
5x07
Silence of E. Lamb
Milczenie Eddiego Lamba. Ciekawe co on ukrywa?
A więc co sądzicie o tytułach? Według was są podpowiedzią czy mają głębszy sens którego teraz nie zrozumiemy?
a kto to E.Lamb?
OdpowiedzUsuńMyślę, że Thrown from a Ride może oznaczać, że któraś z kłamczuch "odpada" czyli może w pewnym sensie Ali zastąpi którąś z dziewczyn...? Caleb wraca dopiero w następnych odcinkach, ale nadal może chodzić o Hanne, bo to (podobno) ona miała ucierpieć na powrocie Alison
OdpowiedzUsuńCo do ''surfing the aftershocks'' - wydaje mi się, że jest to coś typu ''przejście przez szok/wstrząsy'' Surfing chyba nie musi być tutaj dokładnie przetłumaczone, tak mi się wydaje :)
OdpowiedzUsuńAftershock to mniejsze trzęsienie ziemi, pojawiające się po większym trzęsieniu w tej samej okolicy głównego wstrząsu.
OdpowiedzUsuńJa bym osobiście dała tytuł: "Na fali wstrząsów" Surfing kojarzy mi się z falami ^^
'surfing the aftershocks' oznacza pokonanie, poradzenie sobie z szokiem. ale kto to jest ten Eddie? w ogóle go nie pamiętam
OdpowiedzUsuńCzarnoskory opiekun w Radley :)
UsuńPielęgniarz z Radley ;]
Usuń"milczenie e.lamba" to gra slow ;p moze odcinek bedzie mial jakies powiazania z "milczeniem owiec"?
OdpowiedzUsuń''Miss me x100'' nie oznacza, że tęsknili 100 razy tylko słowa ''miss me'' powiedziane tyle razy, interpretacja.
OdpowiedzUsuń