Strony
▼
środa, 29 maja 2013
wtorek, 28 maja 2013
Wskazówka dotycząca tego, kto podpalił domek.
Finał trzeciego sezonu wciąż krąży Nam po głowach. W ciągu tych czterdziestu minut zdążyło zdarzyć się naprawdę wiele - zerwanie Ezrii, odkrycie, że Spencer jest w A-Teamie, pożar w domku... - jednakże nie starczyło czasu na odpowiedzenie fanom na najważniejsze pytania.
Zaczęliśmy więc szukać na własną rękę. Okazuje się, że dzięki re-oglądaniu odcinków można dostrzec rzeczy, których nie zobaczyło się na początku. Tak właśnie było z czytelniczką Naszego bloga (nick: ...), która ostatnio podesłała Nam w komentarzach pewien ciekawy screen. Jeszcze raz dziękuję za przysłanie tego obrazka! :)
Mowa tu o tej magicznej karteczce. Fani już wcześniej podejrzewali, kto podpalił domek, a teraz widzimy, że podejrzenia te są naprawdę słuszne.
Na zdjęciu widzimy ujęcia z finałowego odcinka Pretty Little Liars. Jest tam screen z momentu, w którym B-Team rozmawia o "dzi*kach, które będą w domku". Shana trzyma w ręce zaproszenie na przyjęcie Hastingsów. Później widzimy, że tego samego papierka użyto do wywołania pożaru. Czy to może być przypadek?
Podzielcie się swoją opinią. :)
PS: Niedługo opublikujemy dla Ciebie gify, ...! :)
Zaczęliśmy więc szukać na własną rękę. Okazuje się, że dzięki re-oglądaniu odcinków można dostrzec rzeczy, których nie zobaczyło się na początku. Tak właśnie było z czytelniczką Naszego bloga (nick: ...), która ostatnio podesłała Nam w komentarzach pewien ciekawy screen. Jeszcze raz dziękuję za przysłanie tego obrazka! :)
Mowa tu o tej magicznej karteczce. Fani już wcześniej podejrzewali, kto podpalił domek, a teraz widzimy, że podejrzenia te są naprawdę słuszne.
Na zdjęciu widzimy ujęcia z finałowego odcinka Pretty Little Liars. Jest tam screen z momentu, w którym B-Team rozmawia o "dzi*kach, które będą w domku". Shana trzyma w ręce zaproszenie na przyjęcie Hastingsów. Później widzimy, że tego samego papierka użyto do wywołania pożaru. Czy to może być przypadek?
Podzielcie się swoją opinią. :)
PS: Niedługo opublikujemy dla Ciebie gify, ...! :)
niedziela, 26 maja 2013
Trochę gifów z Wrencer.
Dzisiaj mam dla Was trochę animacji z Wrenem i Spencer. :) Ostatnio prosiłyście o nie na czacie, więc wstawiam. Post ten wędruje do nowej zakładki: "Gify", w której znajdziecie zbiór wszystkich dotychczas wrzuconych postów z animacjami.
![]() |
| :D |
To tyle. :) Co myślicie? Który gif Wam się najbardziej podoba? Wolicie Wrena czy Toby'ego? :)
piątek, 24 maja 2013
Promo czwartego sezonu!
W Internecie pojawiło się promo zapowiadające sezon czwarty.
Dla osób po obejrzeniu:
Zapraszam do obejrzenia tych 30 sekund. :)
Dla osób po obejrzeniu:
środa, 22 maja 2013
Scenarzyści naprawdę lubią anagramy!
Pamiętacie Vivian Darkbloom, czyli anagram Vladimira Nabokova? Okazuje się, że nie był to jedyny "poprzestawiany wyraz" z jakim mieliśmy do czynienia w serialu.
Kojarzycie może ten moment, kiedy Aria wychodzi z mieszkania Ezry, a obok drzwi znajduje koszyk z balonikami, cukierkami i innymi takimi rzeczami przysłanymi od A? Jasne, że to pamiętacie. Na jednym z balonów pisało: "It`s A boy!". Okazuje się, że to anagram od "Toby is A!". Co prawda wtedy już o tym wiedzieliśmy, ale myślę, że to i tak jest ciekawe. Takie rzeczy pokazują, że scenarzyści muszą naprawdę myśleć nad każdym szczegółem.
A kojarzycie może E. Lamb? To nazwisko było napisane na wejściówce Tobiego. Jak się potem okazało, prawdziwym E. Lamb był lekarz w Radley. Okazuje się, że litery można poprzestawiać w taki sposób, aby tworzyły one słowo BLAME, czyli winić, wina. Myślę, że bardziej tu chodzi o Tobiego. Jak uważacie - czy może być to wskazówka, że jednak Toby kłamał i był w A-Teamie od samego początku? Chociaż w sumie... czynienie go na przemian złym i dobrym jest już wkurzające.
Dodatkowo, jeden z fanów napisał, że Radley Sanitarium to anagram od A. DiLaurentis Army, jednak to już wydaje mi się trochę naciągane.
Co o tym myślicie?
Kojarzycie może ten moment, kiedy Aria wychodzi z mieszkania Ezry, a obok drzwi znajduje koszyk z balonikami, cukierkami i innymi takimi rzeczami przysłanymi od A? Jasne, że to pamiętacie. Na jednym z balonów pisało: "It`s A boy!". Okazuje się, że to anagram od "Toby is A!". Co prawda wtedy już o tym wiedzieliśmy, ale myślę, że to i tak jest ciekawe. Takie rzeczy pokazują, że scenarzyści muszą naprawdę myśleć nad każdym szczegółem.
A kojarzycie może E. Lamb? To nazwisko było napisane na wejściówce Tobiego. Jak się potem okazało, prawdziwym E. Lamb był lekarz w Radley. Okazuje się, że litery można poprzestawiać w taki sposób, aby tworzyły one słowo BLAME, czyli winić, wina. Myślę, że bardziej tu chodzi o Tobiego. Jak uważacie - czy może być to wskazówka, że jednak Toby kłamał i był w A-Teamie od samego początku? Chociaż w sumie... czynienie go na przemian złym i dobrym jest już wkurzające.
(E. Lamb to anagram od "BLAME"? / Tak. / Dziękuję za odpowiedź! Teraz zastanawiam się, za co należy [go] winić... wow, jestem taaaka ciekawa! / Dowiesz się.)
Dodatkowo, jeden z fanów napisał, że Radley Sanitarium to anagram od A. DiLaurentis Army, jednak to już wydaje mi się trochę naciągane.
Co o tym myślicie?
niedziela, 19 maja 2013
Gify ze wszystkimi kłamczuchami.
Oto 16 gifów dla anonimowej fanki PLL, która podesłała Nam spoilery dot. sezonu czwartego (zobacz: TUTAJ).
Które gify najbardziej Wam się podobają? Mam nadzieję, że osobie, która przesłała Nam spoilery się spodobają. :)
środa, 15 maja 2013
Tłumaczenia sneak peeków 4x01.
Luki zostały uzupełnione (no, większość)! Dziękuję bardzo czytelniczce o nicku Losianna! :) Bardzo Nam pomogłaś!
Jeśli chcesz, możemy zadedykować Ci następny post z gifami. :) Tylko napisz w komentarzu, z kim chciałabyś grafiki.
W Internecie pojawiło się kilka scenek z najbliższego odcinka PLL, który premierę ma już za niecały miesiąc. Postanowiłam napisać tłumaczenia wypowiedzi, które zrozumiałam, aby ktoś, kto niespecjalnie radzi sobie z angielskim mógł wiedzieć, o czym rozmawiają Kłamczuchy. Nie wszystkie wypowiedzi jednak dosłyszałam, niektórych nie jestem pewna (to te napisane pochyłym pismem). Liczę jednak, że chociaż części z Was rozjaśnię trochę w głowach. :) Jeśli wyłapaliście coś, czego nie dosłyszałam ja - napiszcie w komentarzach! Wspólnie rozszyfrujemy te sceny.
Sneak Peek nr 1 - Hanna i Emily:
Hanna: Jasne, czegokolwiek potrzebujesz. Ok, będę tam. Widzimy się wieczorem.
Emily: To był Caleb? Wrócił?
Hanna: Nie, to była Mona...
Emily: Czego chciała?
Hanna: Chce przewieźć kampera (?) i pozbyć się tego razem. Zawożę ją tam.
Emily: Myślałam o tym, co zaszło tej nocy i... Mona założyła na dłonie rękawiczki, zanim dotknęła auta Wildena, podczas gdy nasze odcinki palców są wszędzie.
Hanna: Cwana niczym Hannibal Lecter. Postępowała w ten sposób od dłuższego czasu.
Emily: Kto powiedział, że z tym skończyła?
Hanna: Masz rację, ale jeśli nauczyłam się czegoś od mojej mamy to tego, aby zawsze trzymać przyjaciół blisko siebie, a wrogów jeszcze bliżej.
Emily: A więc zamierzasz teraz być jej psiapsiółką?
Hanna: Ta, jeśli to konieczne. (?) (oryginalne zdanie: Yeah, if that's what it takes to get that chip)
Sneak Peek nr 2 - Emily i mama Alison.
Pani DiLaurentis: Emily! Czuję się jak w domu, gdy widzę takie znajome twarze.
Emily: Dzień dobry. Och... to jest dla pani, od mojej mamy.
Pani DiLaurentis: Podziękuj jej ode mnie i powiedz, że gdy tylko się rozpakuję widzimy się na herbacie.
Emily: Przekażę. Czy Jason również wrócił?
Pani DiLaurentis: Jest na południu. Odnawia dom babci. Jest piękny, ale zaniedbany i śmierdzi starością.
Emily: Ali nienawidziła tego zapachu.
Pani DiLaurentis: Dobrze słyszeć, że ktoś wciąż wymawia jej imię. Ludzie tego unikają. Myślą, że w ten sposób są uprzejmi, ale tak naprawdę to pokazuje, jacy są słabi...
Sneak Peek nr 3 - Toby i Spencer.
Toby: Spencer...? Spence!
Spencer: Co?
Toby: Nie powinniśmy tu być.
Spencer: Cóż, jednak jesteśmy. Możemy się rozejrzeć.
Toby: Czego właściwie szukamy?
Spencer: Red Coat.
Toby: Nie wydaje mi się, aby tu była.
Spencer: Co jeśli to naprawdę była Ali? Co jeśli sprowadziła nas tutaj, bo jest gotowa, aby wrócić do domu?
Toby: A potem wyciągnęła wszystkich i uciekła? Jakby wiedziała, że nie jest bezpiecznie...
Spencer: To możliwe.
To wszystko. Pewnie najbardziej liczyłyście na to, czego akurat nie dosłyszałam, prawda? :P Spróbuję jeszcze odsłuchać to kilka razy, najwyżej coś dopiszę. Was zachęcam do pisania swoich spostrzeżeń i (ewentualnie) poprawiania moich błędów! Pewnie jakieś się znajdą. ;) Mam nadzieję jednak, że chociaż komuś się to przydało.
Jeśli chcesz, możemy zadedykować Ci następny post z gifami. :) Tylko napisz w komentarzu, z kim chciałabyś grafiki.
W Internecie pojawiło się kilka scenek z najbliższego odcinka PLL, który premierę ma już za niecały miesiąc. Postanowiłam napisać tłumaczenia wypowiedzi, które zrozumiałam, aby ktoś, kto niespecjalnie radzi sobie z angielskim mógł wiedzieć, o czym rozmawiają Kłamczuchy. Nie wszystkie wypowiedzi jednak dosłyszałam, niektórych nie jestem pewna (to te napisane pochyłym pismem). Liczę jednak, że chociaż części z Was rozjaśnię trochę w głowach. :) Jeśli wyłapaliście coś, czego nie dosłyszałam ja - napiszcie w komentarzach! Wspólnie rozszyfrujemy te sceny.
Sneak Peek nr 1 - Hanna i Emily:
Hanna: Jasne, czegokolwiek potrzebujesz. Ok, będę tam. Widzimy się wieczorem.
Emily: To był Caleb? Wrócił?
Hanna: Nie, to była Mona...
Emily: Czego chciała?
Hanna: Chce przewieźć kampera (?) i pozbyć się tego razem. Zawożę ją tam.
Emily: Myślałam o tym, co zaszło tej nocy i... Mona założyła na dłonie rękawiczki, zanim dotknęła auta Wildena, podczas gdy nasze odcinki palców są wszędzie.
Hanna: Cwana niczym Hannibal Lecter. Postępowała w ten sposób od dłuższego czasu.
Emily: Kto powiedział, że z tym skończyła?
Hanna: Masz rację, ale jeśli nauczyłam się czegoś od mojej mamy to tego, aby zawsze trzymać przyjaciół blisko siebie, a wrogów jeszcze bliżej.
Emily: A więc zamierzasz teraz być jej psiapsiółką?
Hanna: Ta, jeśli to konieczne. (?) (oryginalne zdanie: Yeah, if that's what it takes to get that chip)
Sneak Peek nr 2 - Emily i mama Alison.
Pani DiLaurentis: Emily! Czuję się jak w domu, gdy widzę takie znajome twarze.
Emily: Dzień dobry. Och... to jest dla pani, od mojej mamy.
Pani DiLaurentis: Podziękuj jej ode mnie i powiedz, że gdy tylko się rozpakuję widzimy się na herbacie.
Emily: Przekażę. Czy Jason również wrócił?
Pani DiLaurentis: Jest na południu. Odnawia dom babci. Jest piękny, ale zaniedbany i śmierdzi starością.
Emily: Ali nienawidziła tego zapachu.
Pani DiLaurentis: Dobrze słyszeć, że ktoś wciąż wymawia jej imię. Ludzie tego unikają. Myślą, że w ten sposób są uprzejmi, ale tak naprawdę to pokazuje, jacy są słabi...
Sneak Peek nr 3 - Toby i Spencer.
Spencer: Co?
Toby: Nie powinniśmy tu być.
Spencer: Cóż, jednak jesteśmy. Możemy się rozejrzeć.
Toby: Czego właściwie szukamy?
Spencer: Red Coat.
Toby: Nie wydaje mi się, aby tu była.
Spencer: Co jeśli to naprawdę była Ali? Co jeśli sprowadziła nas tutaj, bo jest gotowa, aby wrócić do domu?
Toby: A potem wyciągnęła wszystkich i uciekła? Jakby wiedziała, że nie jest bezpiecznie...
Spencer: To możliwe.
To wszystko. Pewnie najbardziej liczyłyście na to, czego akurat nie dosłyszałam, prawda? :P Spróbuję jeszcze odsłuchać to kilka razy, najwyżej coś dopiszę. Was zachęcam do pisania swoich spostrzeżeń i (ewentualnie) poprawiania moich błędów! Pewnie jakieś się znajdą. ;) Mam nadzieję jednak, że chociaż komuś się to przydało.
poniedziałek, 13 maja 2013
Rana Jasona.
Poniższy tekst jest tłumaczeniem mojego autorstwa. Link do oryginału znajdziecie na końcu posta. :)
Teraz, gdy o tym myślę, to była oczywista wskazówka. Jason NIENAWIDZIŁ Garreta, ponieważ był przekonany, iż ten zabił jego młodszą siostrę (czego tak naprawdę nie zrobił). Mona wykorzystała tę sytuację, by nakłonić Jasona do pomocy z wyrzuceniem Garreta z pociągu. Jednak ten nie wiedział, że Aria też znajdowała się w pudle. To by wyjaśniało słowa: "Okłamałeś/-aś mnie. Nie mogę tego zrobić!". On lubił Arię, nie chciał jej śmierci.
źródło: Tumblr
Co o tym myślicie?
.gif)
.gif)
.gif)
.gif)
.gif)
.gif)
.gif)
.gif)
.gif)
.gif)






































